2009年3月16日月曜日

フォニックスルールに従ってるけど・・・

Jackは日本のお笑い好きもけっこう好きで

土曜日の夜はいつも「イロモネア」を見ます。

キッチンに居たらJackが

「エックスガンってだれやね~ん!!」

とつっこみをいれていて・・・・・

ん?エックスガン・・・・そんな人いたっけ?

もしや・・・X-GUNじゃあ・・・

「それバツグンって読むんだよー!」

確かに英語読みだと「エックスガン」ですけど~笑

まあイギリス人があえてgun(銃)をグンとは読むわけないよね。

にしても「エックスガン」ってなんかちょっとかっこいい

ハリウッド映画みたいな感じ。


そういや昔自転車に書いてある英語が変テコな

和製英語だったり、全く意味ない組み合わせだったりで

自転車に書かれている英語をチェックするのが

ちょっとだけ2人の間で流行っていました。

「あ、Naokoの自転車はなんて書いてあるんやろ~」

と聞かれ早速チェック。

「えっと・・・・テイク・・トンボ?

え??  タケトンボ・・・竹とんぼ!!」

まさかローマ字読みとは。。。。。taketombo って!笑

take ってあったら テイク と読んじゃうよねぇ・・・。

「まさかタケトンボとは思わなかった・・・」とJack。

こんなしょうもないことで笑うなよー!

しかもブログに書くなよ~!

と言われそうですが。。。。

ローマ字と英語読みってほんとに全然違うってことが

言いたかっただけです。

しょうもないネタはこの辺で終了~☆

アメリカの小学校ではこうやって英語を教えている―英語が話せない子どものための英語習得プログラムライミング編


親子英語ブログランキング
子供英語教室ランキング

0 件のコメント: