Jackは日本のお笑い好きもけっこう好きで
土曜日の夜はいつも「イロモネア」を見ます。
キッチンに居たらJackが
「エックスガンってだれやね~ん!!」
とつっこみをいれていて・・・・・
ん?エックスガン・・・・そんな人いたっけ?
もしや・・・X-GUNじゃあ・・・
「それバツグンって読むんだよー!」
確かに英語読みだと「エックスガン」ですけど~笑
まあイギリス人があえてgun(銃)をグンとは読むわけないよね。
にしても「エックスガン」ってなんかちょっとかっこいい
ハリウッド映画みたいな感じ。
そういや昔自転車に書いてある英語が変テコな
和製英語だったり、全く意味ない組み合わせだったりで
自転車に書かれている英語をチェックするのが
ちょっとだけ2人の間で流行っていました。
「あ、Naokoの自転車はなんて書いてあるんやろ~」
と聞かれ早速チェック。
「えっと・・・・テイク・・トンボ?
え?? タケトンボ・・・竹とんぼ!!」
まさかローマ字読みとは。。。。。taketombo って!笑
take ってあったら テイク と読んじゃうよねぇ・・・。
「まさかタケトンボとは思わなかった・・・」とJack。
こんなしょうもないことで笑うなよー!
しかもブログに書くなよ~!
と言われそうですが。。。。
ローマ字と英語読みってほんとに全然違うってことが
言いたかっただけです。
しょうもないネタはこの辺で終了~☆
アメリカの小学校ではこうやって英語を教えている―英語が話せない子どものための英語習得プログラムライミング編
親子英語ブログランキング
子供英語教室ランキング
0 件のコメント:
コメントを投稿